Kategorijos

Kaip išsirinkti vertimų biurą

Tiems, kam kartas nuo karto prisireikia vertimo paslaugų, dažnai iškyla klausimas – kaip išsirinkti kokybiškas vertimo paslaugas teikiančią įmonę?  Ne paslaptis, kad dažniausias paieškų ir atrankos kriterijus yra kaina. Šioje vietoje nevertėtų apsigauti. Juk neretai prisireikus vertimo paslaugų žmogui ar įmonei, reikia išversti ne šiaip paprastą laišką draugui, o asmens ar įmonės dokumentus. Todėl, bet kokios, net ir menkiausios vertimo ar rašybos klaidelės, gali turėti tikrai rimtų, skaudžių ir finansiškai brangių pasekmių. Taigi, nevertėtų žavėtis skambiais šūkiais – kokybiški vertimai accountinguž mažiausią kainą. Kartais galite sutaupyti vertimų sąskaita, tačiau nekokybiškai atliktas darbas gali atnešti daugiau žalos nei naudos.

Kitas aspektas, pagal kurį reikėtų rinktis vertimo paslaugas teikiantį biurą – teikiamų paslaugų įvairiapusiškumas ir lankstumas. Jei vertimų biuras teikia tik vertimo ar redagavimo paslaugas, didelė tikimybė, kad jame dirba pora vertėjų, kurie verčia į 2-3 kalbas ir kitokių paslaugų neteikia. Tokiu atveju, tikėtina, kad jūsų tekstas/dokumentas bus išverstas nekokybiškai, nes biuro specializacija itin siaura ir gali pritrūkti tam tikrų specifinių žinių. Solidus, ilgalaikę vertimo patirtį turintis biuras dažniausiai teikia ne tik tekstų ir dokumentų vertimo paslaugas, bet ir redagavimo bei maketavimo. Neretai, vertimų biurai siūlo ir garso bei vaizdo įrašų transkribavimo ir vertimo paslaugas.

Nykstant riboms ir sienoms tarp šalių, vystant bendradarbiavimui tarp skirtingų valstybių, vertimų biurai pradėjo teikti ir lokalizavimo – vertimo ar dokumento pritaikymo konkrečios vietos kalbinei ir kultūrinei terpei – paslaugas. Tipiškas lokalizavimo pavyzdys yra kompiuterio programinė įranga ir jos vartotojo paskyros, techninės dokumentacijos ir failų apdorojimas ir pritaikymas. Be to, vertimų biurą dažnai galite kreiptis ir norėdami patobulinti savo užsienio kalbos žinias arba išmokti naują kalbą. Kalbų specialistai tikrai neatsisakys padėti.

Taigi, prireikus kalbos specialistų paslaugų, neverta rizikuoti ir patikėti savo dokumentus ir informaciją nepatyrusiems ar abejotinos kvalifikacijos vertėjams. Kreipkitės  į vertimo paslaugų įmonę, kuri siūlo platų paslaugų asortimentą ir orientuojasi į ilgalaikį bendradarbiavimą.

Naujausi straipsniai

reikia hostingo?

Comments

Parašykite komentarą

El. pašto adresas nebus skelbiamas. Būtini laukeliai pažymėti *